Спи, моя радость, усни


Спи, моя радость, усни!

В доме погасли огни;

Пчелки затихли в саду,

Рыбки уснули в пруду.

Месяц на небе блестит,

Месяц в окошко глядит…

Глазки скорее сомкни,

Спи, моя радость, усни!

Усни, усни!

В доме все стихло давно,

В погребе, в кухне темно,

Дверь ни одна не скрипит,

Мышка за печкою спит.

Кто-то вздохнул за стеной…

Что нам за дело, родной?

Глазки скорее сомкни,

Спи, моя радость, усни!

Усни, усни!

Сладко мой птенчик живет:

Нет ни тревог, ни забот,

Вдоволь игрушек, сластей,

Вдоволь веселых затей.

Все-то добыть поспешишь,

Только б не плакал малыш!

Пусть бы так было все дни!

Спи, моя радость, усни!

Усни, усни!

Слова С. Свириденко,  музыка Б. Флиса (ок. 1776 — ?)(по другой версии автором  этой колыбельной считается В. А. Моцарт); Колыбельные песни на немецком называются Wiegenlieder. Полное название песни: «Schlafe, meine Рrinzchen, schlaf ein» текст F.W.Gotter.

Послушать колыбельную «Спи, моя радость, усни»(из мультфильма):